Traducător Google: 8 sfaturi pentru a traduce mai bine texte și documente - Ecolog verde

Traducatorul Google

Traducerea de texte, documente, proiecte sau chiar pagini web întregi este o sarcină pe care mulți utilizatori o îndeplinesc de mai multe ori pe lună. Deși pe Internet găsim diferite aplicații și aplicații lingvistice, una dintre cele mai cunoscute este Google Traducere (În limba engleză Traducere Google).

Aserviciu gratuit de traducere google care ne rezolvă deficiențele lingvistice în altă limbă.

Fii să-l folosești ca Traducător engleză-spaniolă, sau invers, din spaniolă în engleză, nu numai că ne economisește timp, dar vorbim despre o aplicație de traducere gratuită și datorită ultimelor sale actualizări - indiferent dacă încorporează inteligență artificială - texte traduse încep să fie mai potrivite.

La vremea sa am văzut deja Google Academic, iar astăzi, vom vedea un ghid cu diferite sfaturi și instrumente pentru a obține traduceri de mai bună calitate… Cum se utilizează Google Translate?

1.- Cum funcționează Google Translate?

Cel mai simplu mod de a înțelege cum Google Traducere Cu o imagine simplă evidențiem principalele caracteristici:

După cum puteți vedea în imaginea panoului Google Translator, utilizarea sa este foarte simplă, cu posibilitatea de a traduce până la 103 limbi (Există unele restricții în limbi neobișnuite care pot fi văzute de AICI)

2.- De unde știi dacă textul tradus în engleză este bun?

Pentru aceia dintre noi care nu cunoaștem prea mult limba engleză din perspectivă gramaticală, atunci când traducem un text, chiar nu știm dacă traducerea este înțeleasă și clară pentru utilizatorul care citește textul.

Pentru a rezolva acest lucru, există un instrument gratuit numit Hemingwayapp. Functioneaza doar pentru texte in engleza, se acceseaza de aici si ceea ce ne spune aplicatia prin intermediul culorilor este:

Din punct de vedere gramatical și lizibil, este grozav. Pe lângă faptul că ne oferă un scor pentru claritatea textului, recomandă opțiuni de îmbunătățire dacă punem cursorul peste culoarea relevantă:

Un alt dintre cele mai populare instrumente gratuite pentru corectează-ne scrisul în engleză și pe care o recomandăm, este aplicația Grammarly (Acces de AICI). Foarte practic! El verifică chiar și gramatica e-mailurilor noastre.

Pentru a-i explora potențialul, cel mai bine este să accesați extensia sa Google Chome de AICI (mai întâi trebuie să aveți un cont Grammarly, apoi să descărcați extensia). De exemplu, putem corecta textele din Google Docs:

Odată ce avem permisiunile corespunzătoare. Când deschidem un document, vom vedea pictograma Grammarly în colțul din dreapta jos al paginii, indicând că acesta funcționează.

Există și câteva Verificatori de gramatică engleză care ne va ajuta să scriem mai bine pe baza inteligenței artificiale. Vă recomandăm direct Linguix, care este premium gratuit, dar pentru texte și propoziții de lungime normală, versiunea gratuită este suficientă. Un instrument simplu de utilizat și foarte puternic:

Și nu numai că ne va ajuta să creăm texte mai bune în anglo-saxon (chiar și la nivel de business) evitând eventualele erori, dar ne va ajuta și să să ne îmbunătățim nivelul de engleză, dacă este cazul, cu posibilitatea creării dicționarului nostru personal.

3.- Traduceri rapide cu extensia Chrome

Pentru cei dintre noi care petrec toată ziua scufundându-se pe web și schimbând limbile. Acesta este Extensie Google Chrome care utilizează Google Translate și asta, fără ezitare, este cea mai utilă.

Îl putem accesa de AICI pentru a-l adăuga în browser. Este foarte simplu de utilizat, odată adăugat la secțiunea de extensii, va trebui doar să apăsăm butonul din dreapta al mouse-ului pentru a afișa un meniu cu opțiunea «Traduceți în spaniolă«.

Îl putem folosi în două moduri:

  • Marcați un text pe ecran, butonul dreapta al mouse-ului și traduceți… Perfect ca Traducător engleză-spaniolă.
  • Sau pur și simplu vrem să traducem ceea ce vedem pe ecranul computerului. Buton dreapta al mouse-ului și traduce (NU deschide o fereastră nouă și este mai rapid).

4.- Aplicația Google Translator pe mobil

Desigur, un alt sfat este să îl aveți pe mobil. A aplicația google translate pentru utilizare pe un mobil Android sau un smartphone iOS.

  • Descărcați aplicația Google Android Translator… De aici.
  • Descărcați aplicația pentru ductor de pe Google iOS… De aici.

Cu caracteristici destul de remarcabile pentru a interpreta texte precum:

  • Puteți traduce în total între 103 limbi tastând.
  • Atingeți text: copiați textul în orice aplicație și va apărea traducerea corespunzătoare.
  • Chiar dacă nu aveți o conexiune la internet, puteți traduce.
  • Traducere instantanee cu o fotografie a camerei: traduceți instantaneu texte în 38 de limbi.
  • Îl puteți folosi pentru traducerea vocală instantanee în două sensuri.
  • Vocabulary Utility: evidențiați și salvați traducerile în orice limbă pentru referințe ulterioare.
  • Este grozav și pentru transcrierea textului pe WhatsApp. O pictogramă va apărea pe ecran când recunoaște o altă limbă.

Când utilizați camera telefonului pentru a traduce un meniu, postere sau alt text pe care îl găsiți, aplicația Google Translate ne va afișa traduceri imediate direct pe ecranul telefonului (dacă ați descărcat pachetul de limbi). Este util atunci când călătoriți!

Modul de conversație este foarte bun. Utilizați microfonul mobilului pentru a obține rapid traduceri, fie pentru a traduce conversațiile dintre utilizator și vorbitorul străin sau, dacă atingem butonul roșu de pe microfon, acesta va fi în modul conversație directă unde va auzi ambele limbi și va oferi traduceri în timp real.

5.- Cum se traduce un site web complet?

Datorită versatilității acestui instrument, putem traduce un site web complet - de exemplu din spaniolă în engleză - într-un mod foarte ușor. Trucul este să adăugați adresa URL a web-ului, așa cum este indicat în următoarea imagine:

Amintiți-vă că, așa cum am indicat anterior, cu extensia Chorme a traductorului Google este mult mai ușor transcrie textele într-o altă limbă.

Rețineți că acest lucru funcționează și pentru a învăța limba engleză, o putem folosi ca Traducător din spaniolă în engleză.

6.- Cum se traduce documente cu Google translator?

Când trebuie să prezentăm documente într-o altă limbă sau pur și simplu să le transcriem în spaniolă, avem posibilitatea de a încărca documente și de a face o traducere automată.

Mai întâi trebuie să ne asigurăm că documentul nostru are dimensiunea și formatul potrivite. Documentele pot fi încărcate în format de fișier; Microsoft Word în format .doc și .docx, text simplu cu extensia .txt, în HTML, în format excel cu .xls sau .xlsx, în .pdf sau chiar în Power Point cu .ppt și .pptx.

fiecare document tradus poate avea o dimensiune de până la 1 MB

Ca alternativă la Traducător de engleză de la Google, dacă avem un document mai mare, putem accesa o aplicație online gratuită specializată în documente de AICI. Că, pe lângă turnarea informațiilor într-o altă limbă, putem împărți PDF-urile sau transmitem un PDF în Word. Este foarte interesant!

Putem de asemenea traduceți documente mai mari cu Google DocȘtiu că este gratuit. Intrăm de AICI (Ne logăm ca utilizator), încărcăm documentul și facem clic pe secțiunea de instrumente:

Ne va cere să adăugăm un nou nume și alegerea limbii. Este atât de ușor!… Rețineți că traducerile prin Google Docs mențin structura documentului foarte bine, fie el în format PDF sau Word. Un alt utilitar pentru traduce din engleză în spaniolă!

Ca o notă, în loc de acte, dacă vrem traduce videoclipuri și nu aflăm pentru că subtitrările sunt în engleză sau în orice altă limbă.

Cum să pun subtitrări în spaniolă videoclipurilor? Trebuie să urmați următorii patru pași pentru a adăuga automat subtitrări pe YouTube (Este esențial ca autorul, la încărcarea videoclipului, să permită transcrie vocea adăugarea automată a subtitrarilor):

Reproduceți texte în alte limbi din formatul video este deja o realitate ca functioneaza destul de bine.

Amintiți-vă, putem scădea „viteza de redare”, poate fi tradusă mai bine, iar uneori americanii vorbesc foarte repede și trebuie să fie jucată puțin mai încet pentru a o înțelege corect.

7. Ce ar trebui să țin cont în gramatică?

Concentrarea pe spaniolă în engleză. Precizia traducere automată depinde de cantitatea de conținut lingvistic comparat. Cu cât volumul de conținut este mai mare, cu atât acesta va fi mai precis. Prin urmare, Traducere Google De obicei, este mai bine în limbile către și dinspre engleză.

Din experiență, când vrem traduce un text în engleză sau alte limbi, ar trebui să fim atenți la:

  • Ar trebui evitate expresiile colocviale, frazele stabilite sau frazele bombastice (în cazul în care este nevoie să contrastați expresiile, puteți utiliza Word Reference, este mai bine)
  • Textele trebuie să fie în spaniolă - castiliană neutră pentru a evita expresiile sau pronunțiile ireconciliabile.
  • Traduce contexte mai bune decât propozițiile individuale și individuale.
  • Ar trebui să fie scris într-un limbaj clar, fără greșeli, verificați ortografia și gramatica. Pentru a vă face o idee, traducerile articolelor din ziare sunt destul de bune.
  • Nu abuzați de utilizarea gerunziului. Gerunziul este mult mai frecvent în engleză decât în spaniolă și nu îl putem traduce întotdeauna la fel de precis.
  • Nu abuzați de vocea pasivă.
  • Dacă nu știți cum să traduceți ceva, dar puteți recunoaște că Google Translate încă îl interpretează greșit, încercați să despărțiți expresia - text în părți mai mici.

8.- Alternative de traducere Google de calitate

Deși pe net găsim mai multe instrumente și dicționare online care ne permit traduceri decente, singurul traducător care depășește Google Translate este Traducător Deepl (Il putem accesa de AICI) bazat pe inteligenta artificiala.

Din păcate, contul gratuit are limitări întranscrierea textului în engleză, cu maximum 3000 de caractere. Deci va fi util doar pentru texte mici și are puține limbi, care sunt; engleză, franceză, germană, poloneză, spaniolă, portugheză, olandeză, poloneză și rusă.

Cu aplicația online Deepl putem traduce și documente Microsoft Word (.docx) și PowerPoint (.pptx) cu versiunea gratuită. Pe lângă aceste două formate de fișiere, abonații plătiți pot folosi și fișiere în format .txt.

Un exemplu de Deepl în comparație cu traducerea efectuată cu Google vorbind despre fundații ar fi:

Deși este asemănător, sintaxa este mai bună!

O altă alternativă este Microsoft Translator (De AICI) care poate traduce text, pagini web, voce, imagini, tot felul de documente și conversații complete, fie într-un browser, fie prin intermediul dispozitivului mobil.

Reproducerea textelor în alte limbi este deja o realitate care se face destul de bine. Și amintiți-vă că recent am văzut și o altă aplicație Google pentru a crea tururi virtuale 360º care ar putea fi utile pentru proiectele noastre.

Bonus: Google Home ca traducător

În acest caz, și ca o curiozitate, asistenții inteligenți pe care îi putem cumpăra au o particularitate uneori utile; Pot fi interpreți în timp real a tot ceea ce vorbim, adică vorbim în spaniolă și, automat, dispozitivul îl va pronunța în engleză sau în limba aleasă. Un interpret inteligent care nici măcar nu poate fi de folos la birou.

Operarea Asistentului în modul Interpret este destul de simplă:

  • Mai întâi, un „Ok Google, activați interpretul”… va fi suficient pentru ca vorbitorul să înceapă procesul de configurare.
  • Ne va întreba… În ce limbă vrei să traduc? (Rețineți că în configurarea aplicației, trebuie să aveți configurate mai multe limbi)
  • Comentăm limba pe care vrem să o reproducă.
  • Începem să vorbim încet și asistentul va interpreta tot ce comentăm.

Deși sistemul nu este perfect, ne poate scăpa de necazuri.

Dacă ți-a plăcut articolul, evaluează și distribuie!

Postari populare